Hello and happy Sunday. This isn’t a long post, so I’ll try to make it unusually boring instead. Just three (fairly) quick things...
Something about the Substack
Over the last six months (or it was supposed to be that long, at least, but occasional inefficiency on my part stretched it out) paid subscribers have been receiving regular short stories. The first planned tranche finished with the one yesterday, and I’m going to take a break from that until I have the time to produce more ebooks and covers and graphics, because that all takes a minute.
I hope they were enjoyed. (If you choose to upgrade to paid in the future, those stories will be there for you in the archives).
This prompts me to ask you as subscribers what you’d like to see me doing more of here — whether you pay or not. As I’ve said before, I feel uncomfortable about the idea of creating an “us-and-them” tier system, but I’m also very aware and grateful for the people who have actually chosen to contribute financially, and want to ensure that you feel well-served.
So... any thoughts or suggestions, for either general content or niche? And what about frequency? Would you tolerate more frequent missives, perhaps shorter ones, or would that have you reaching for the BLOCK button? Put on your focus group hats and tell me how to improve this thing.
And as always, if you can think of someone who might like to subscribe, do please let them know about this Substack.
Something about Words
After my mentioning making a ChatGPT bot to try to learn conversational French in the last post, two subscribers were kind enough to volunteer their human services. I’m holding off on those offers for now as I realize just how badly faded my already scant facility with French has become through spending over a decade living in a country a long way from France — and in an area in which basically nobody speaks the language. Spanish would make vastly more sense, but I’d be starting from a position of embarrassingly complete ignorance beyond the ability to name core foodstuffs.
The latter point did make me wonder why it remains a goal for me, over and above simply liking France and the French. This made me realize at least part of it is how even a tiny understanding of a second language gives you insights onto how your first language works, and the implications for the way we think, and the way we are.
Little things like the way French frames some situations around “having” rather than “being”. In English you are hungry, cold, lucky, or in pain: in French you possess these qualities instead — “J’ai faim” (lit “I have hunger”) rather than “I am hungry”. This extends further into expressions like “J’ai envie de toi” — “I have desire for you”, instead of “I want you” — and the truly backwards-sounding “Tu me manques” — lit. “You are missing to me”, which is how you express “I miss you”.
All of these change circumstances from a state of being (“I am fifty”) into one in which you possess or exhibit a quality instead (“J’ai cinquante ans”), a subtle but interesting distinction which de-centers the speaker — especially with “Tu me manques”, which romantically throws the focus on the missed, rather than the person doing the missing. We are what we think, and what we think — including how we perceive and interpret the world — is structured by how we use language, as Edward Sapir laid out in his ground-breaking Language: An Introduction To The Study Of Speech.
There are more striking examples. In English we’d say “I’m standing in a forest”. In certain other languages (including some Native American dialects) this information would instead be presented as “There is a forest, and a clearing in it, and a person in that, and that person is me” — a clear difference in hierarchy and ego. (This and a wealth of other fascinating insight is covered in Mark Abley’s book about vanishing languages, Spoken Here.) I can’t help wondering whether the fact that English (and similar languages) so explicitly center the speaker in creation is a factor in its speakers’ expansionist and environmentally-damaging proclivities, along with the modern American tendency to believe each person is entitled not just to their own relationship with God, but their own reality (especially if your name is Donald Trump).
And then there’s idiom. Much of speech is intensely metaphorical, as Guy Deutscher demonstrates in The Unfolding of Language, but that’s easier to spot in a language not your own. The French verb “arriver”, for example. You can say “J’arrive” to mean “I’m coming” or “I’ll be there soon”. But also conversationally to mean “I’ll be right back”. And further to convey something more obviously metaphoric like “I can’t get there” — as in “J’arrive pas à dormir” (I can’t get to sleep), or even “J’arrive pas” (I’m not there for it, it’s not happening) and “Je n’arrive plus” (I’m not doing that any more). It’s French idiom that I find myself most intensely interested in, in fact, possibly because of these little elisions in sense, these usages, that reveal so much about how we think.
Finally, of course, there’s the delight and insight that comes from finding words that have no direct translation into English: like “Dépaysement” — literally “the state of being de-countried”, for the feeling of uncanny dislocation and disorientation you may experience when confronted with a very foreign environment; and the verb “Flâner”, better-known through the noun form “flâneur”, someone who wanders apparently idly through an urban environment, observing life (a concept the German philosopher and cultural critic Walter Benjamin made great play with).
And finally finally on the subject of words, a big recommendation for John Koenig’s Dictionary of Obscure Sorrows, which I’ve just finished. It’s basically a collection of neologisms, but whereas made-up words are most often conjured for slightly trivial observations or jokes, Koenig’s diligently coherent etymologies are used to capture thoughts and feelings and states of being that are genuinely resonant. Seriously, I wound up highlighting almost half the book.
Something about the Future
To very briefly return to the theme of AI, OpenAI suddenly dropped news of something called Sora last week, their generative model for video.
And there’s a bunch more examples below. Of course none of it’s perfect, but this thing isn’t even released yet….
Say good bye to reality, folks. It had a good run.
oooooh, language nerdery, I am here for it!
Hopping off on your examples, German seems somewhere inbetween, because you can say I have hunger and I am hungry, but the more frequently used one is definitely the one with "have". You can have hunger and thirst in German, but you cannot have tiredness, you are tired. I won't go on now, but I will be thinking about this stuff again, thanks to your post. (native language German, working as a translator from English, a few years of French in school, and a few phrases in some other languages. I LOVE comparing how different languages do things. So thanks for that :)
As Shania Twain might say, "So... you're Sora and you can take stock photography, take already (flawed) digitally-rendered AI amalgams of preexisting imagery, take film footage, take cartoons, take anything and everything once created by a person, take only what you are able to take (ie. take only what is available online, which is such a limited and one-dimensional resource with so much unfiltered, crude and inaccurate content as to make it irresponsible to use as a resource in the first place), take it all and cobble it together, with complementary glitches and mistakes of perspective, from a prompt given to you by someone who isn't driven by an impulse to create or communicate or care, but by someone who is easily impressed by novelty and new and shiny things, that feels secure when they interact with new and shiny things, who feels smug when they feel they are able to do something with a simple prompt that used to take years of dedication, learning, money and talent to accomplish, who feels like a god, or at the very least has a kind of blind faith that novelty equals progress and that they are part of some kind of great digital transcendence and will eventually become a god, someone who might also be addicted to dopamine hits from the use of such technology, someone who is unconsciously looking for meaning and love but is too afraid to really look for it and is therefore susceptible to the marketing of said technologies, someone who does nothing of worth with their AI-generated films or images, other than to allow them to exist within the finite databanks of the internet, allowed to feed back into the eventual outcomes of more prompts, creating an inbred gene swamp of wretched inhuman content, that, well... just don't impress me much."