Nice! On a similar theme, I’ll never forget when I discovered that ‘uppercase’ and ‘lowercase’ in typography refers to where printers kept the letters!
Feb 26, 2023·edited Feb 26, 2023Liked by Michael Marshall Smith
The Althing (Icelandic: Alþingi) is the national parliament of Iceland. It is the oldest legislature in the world that still exists. It was founded in 930 at Thingvellir (the "assembly fields") there’s your thing (thorn) still in use. In Iceland it’s still pronounced. So it’s Althang in our pronunciation. Also in its original usage of assembly.
I'd never heard of a 'substack' until yesterday. Now I know. It's a 'thing' apparently;)
Feeling good so far.
[mms subscriber since the days it used to be done by pigeon post, circa 2005. Still the proud owner of More Tomorrow, un-numbered, un-lettered, signed copy.]
Well don't feel too bad. I only recently made the link between the verb in Spanish "parar" to stop and the word for sun "sol". "Parasol" i.e "sun stopper". Oi vey...🤦
The Norwegian (and German, I think) word tøy (tygi in old norse) used to have a similar meaning as “thing”. And it is now a part of many words, the same way thing/ting is. As far as I know it was used as a word for things one needed. In modern tongue it means “cloth”.
My home town Fredrikstad is an old fortified town, and the largest building inside the old fortification is called “Tøyhuset” (something like “stuff house/house with stuff you’ll need). I always smile at that. Norwegian is a very descriptive language. Our word for a hospital is “sick house”. And an airplane is simply “fly”.
I studied French, German and Latin for A-level, an indication of my love of languages (and the fact that I was supremely unqualified to study anything else...). Etymology and the evolution of language has always fascinated me, so your first proper Substack was right up my street.
I recently made a long-overdue linguistic connection (whilst driving my bus, no less - I used to do my best thinking on the toilet, now I do it in my cab. Thinking, that is...): I learned while watching Narcos that the Spanish word for "same" is "mismo". My epiphany came when I realised that the French for the same word is "même". Those of you who listened during French lessons will know that the circumflex accent (the little hat) over a vowel usually denotes that it used to be followed by the letter s. Thus "tête" (head) was originally "teste" in Old French, which was derived from the Latin "testa". So then, "même" used to be "mesme" (now very similar to its Spanish cognate "mismo", derived from the Vulgar Latin "metipse", also meaning "same". I spent the rest of the day feeling unutterably smug. 🤣
One of my hobbies pre-marriage was calligraphy, specifically making Medieval scrolls for the SCA. I've written quite a few eths and thorns. When I worked in the legal field writing software to help them load documents used in their cases, the standard was to use an eth and a thorn to mark the beginnings and endings of sentences (because " and . were part of what we were capturing). I haven't used Microsoft Word in a long time, but eth and thorn used to be easy to find in their user interface, but I don't know if they've changed it.
Hey there! I'll definitely write some more Nolan — he and Ken are some of my favorite characters. I have several ideas for new adventures for them: not sure which I'll do first, or if that's what I'll do next. News will be here on this substack, when it comes!
Just to add to this, I've studied languages as far back as I can remember. From the Gaelic spoken at home, to the French and Spanish I took at school—all the way to post-grad translation. Though I can still remember the day, I truly got bitten by the bug.
We were working on vocabulary in French class. You had to link a picture of an article of clothing with the correct word. We had just learned about permeable/impermeable rocks in geography. One of the words was "un impermeable". A synapse fired. What piece of clothing doesn't allow water in? A raincoat! After that, I was hooked...
So wonderful to receive your musings Mr MMS. I will keep my message simple (and fawning). I have been an admirer of your books since the early days of Spares and Only Forward. We need another book... extremely pretty please? 😊
Anything will be appreciated. I remember discussing (on Goodreads), the reluctance of British publishers to release horror anthologies, after the US only release of your short story collection Everything You Need. I have since been able to acquire this in eformat, 😊 although nothing beats the physical reality of a book, but it's better than a poke in the eye!
So I just learned a thing or two from a favorite word slinger of mine. But this Substack thing sounds like something on an iHop menu. Looking forward to your daily insights.
I know very little about the history of English words, but I do tend to use them often. The history of "thing" was pretty interesting and piqued my interest a bit in learning about where other words come from. Oh, and Old Norse runes are sooo cool!
Nice! On a similar theme, I’ll never forget when I discovered that ‘uppercase’ and ‘lowercase’ in typography refers to where printers kept the letters!
The Althing (Icelandic: Alþingi) is the national parliament of Iceland. It is the oldest legislature in the world that still exists. It was founded in 930 at Thingvellir (the "assembly fields") there’s your thing (thorn) still in use. In Iceland it’s still pronounced. So it’s Althang in our pronunciation. Also in its original usage of assembly.
Ah, of course — I'd forgotten about that!
I'd never heard of a 'substack' until yesterday. Now I know. It's a 'thing' apparently;)
Feeling good so far.
[mms subscriber since the days it used to be done by pigeon post, circa 2005. Still the proud owner of More Tomorrow, un-numbered, un-lettered, signed copy.]
A thing is what it is :-) And thank you for sticking around that long!
Well don't feel too bad. I only recently made the link between the verb in Spanish "parar" to stop and the word for sun "sol". "Parasol" i.e "sun stopper". Oi vey...🤦
The Norwegian (and German, I think) word tøy (tygi in old norse) used to have a similar meaning as “thing”. And it is now a part of many words, the same way thing/ting is. As far as I know it was used as a word for things one needed. In modern tongue it means “cloth”.
My home town Fredrikstad is an old fortified town, and the largest building inside the old fortification is called “Tøyhuset” (something like “stuff house/house with stuff you’ll need). I always smile at that. Norwegian is a very descriptive language. Our word for a hospital is “sick house”. And an airplane is simply “fly”.
Pleasingly direct!
I studied French, German and Latin for A-level, an indication of my love of languages (and the fact that I was supremely unqualified to study anything else...). Etymology and the evolution of language has always fascinated me, so your first proper Substack was right up my street.
I recently made a long-overdue linguistic connection (whilst driving my bus, no less - I used to do my best thinking on the toilet, now I do it in my cab. Thinking, that is...): I learned while watching Narcos that the Spanish word for "same" is "mismo". My epiphany came when I realised that the French for the same word is "même". Those of you who listened during French lessons will know that the circumflex accent (the little hat) over a vowel usually denotes that it used to be followed by the letter s. Thus "tête" (head) was originally "teste" in Old French, which was derived from the Latin "testa". So then, "même" used to be "mesme" (now very similar to its Spanish cognate "mismo", derived from the Vulgar Latin "metipse", also meaning "same". I spent the rest of the day feeling unutterably smug. 🤣
So yes, more of this, please!
Ah, I’d forgotten about that circumflex thing - thank you for reminding me: that’s fascinating!
Brilliant beginning! I love a good dose of etymology.
Excellent — there may be more of it to come ;-)
People who mistake Entomology with Etymology bug me in ways I can't express! :-)
Does it... bug you?
;-)
Thanks, edited now!
:-)
One of my hobbies pre-marriage was calligraphy, specifically making Medieval scrolls for the SCA. I've written quite a few eths and thorns. When I worked in the legal field writing software to help them load documents used in their cases, the standard was to use an eth and a thorn to mark the beginnings and endings of sentences (because " and . were part of what we were capturing). I haven't used Microsoft Word in a long time, but eth and thorn used to be easy to find in their user interface, but I don't know if they've changed it.
Huh - how interesting! And I didn’t know you did calligraphy...
Ah. So this isn’t about the John Carpenter film then.
Sadly not :)
This thing was an excellent read. No matter how often these things come I know they will never be a þorn in my side.
NICE :)
Hi Michael! Eagerly awaiting news of a new novel from you. Will we see any more of Nolan Moore? He’s one of my favorite characters.
Hey there! I'll definitely write some more Nolan — he and Ken are some of my favorite characters. I have several ideas for new adventures for them: not sure which I'll do first, or if that's what I'll do next. News will be here on this substack, when it comes!
So, how does “Thing” from the Addams Family fit into your subject matter?
An I next or person for whom one currently has no other frame of specific reference ;-)
Hey, Mike. Don't know if your sign-off about "excitement" was supposed to be ironic, but if it was, it didn't land for me. Etymology IS exciting!!
Just to add to this, I've studied languages as far back as I can remember. From the Gaelic spoken at home, to the French and Spanish I took at school—all the way to post-grad translation. Though I can still remember the day, I truly got bitten by the bug.
We were working on vocabulary in French class. You had to link a picture of an article of clothing with the correct word. We had just learned about permeable/impermeable rocks in geography. One of the words was "un impermeable". A synapse fired. What piece of clothing doesn't allow water in? A raincoat! After that, I was hooked...
Ha — that's very cool :-) I'm stuck with English for the most part, though I have tried French etymology too. My French just isn't up to it, sadly...
So wonderful to receive your musings Mr MMS. I will keep my message simple (and fawning). I have been an admirer of your books since the early days of Spares and Only Forward. We need another book... extremely pretty please? 😊
Hey Anji! Been a delay on books, but I'm intending to get into a new one as soon as possible...
I promise not to nag... 😏
I really enjoyed the Michael Rutger books btw.
I have several ideas for more of those... though I'm not sure it's what's happening next.
Anything will be appreciated. I remember discussing (on Goodreads), the reluctance of British publishers to release horror anthologies, after the US only release of your short story collection Everything You Need. I have since been able to acquire this in eformat, 😊 although nothing beats the physical reality of a book, but it's better than a poke in the eye!
So I just learned a thing or two from a favorite word slinger of mine. But this Substack thing sounds like something on an iHop menu. Looking forward to your daily insights.
Thank you!
I know very little about the history of English words, but I do tend to use them often. The history of "thing" was pretty interesting and piqued my interest a bit in learning about where other words come from. Oh, and Old Norse runes are sooo cool!
They really are. And etymology - especially shifts in meaning - is a fascinating insight into how we think...